Domande errate, quesiti con più di una riposta corretta, errori di battitura e di date. Sono le caratteristiche del test per laccesso al Tirocinio formativo attivo per le classi A445 e A446 abilitanti allinsegnamento della lingua spagnola. Il Ministero ha già annullato due domande, considerate corrette per tutti. Ma gli aspiranti prof non ci stanno: «Così si favorisce qualcuno a discapito di altri». Una petizione è già partita e intanto c'è chi pensa a presentare ricorso
Tfa, polemica sul test di lingua spagnola «Errori e risposte sbagliate, è da annullare»
Sembrano infiniti i problemi legati agli esami daccesso al Tfa, il tirocinio formativo attivo necessario per linsegnamento. Dopo che a Catania non si è svolta la prova per la classe A058, dopo i dubbi per il corretto svolgimento del concorso per matematica alla Cittadella e la stranezza della domande riscontrata in diverse prove, adesso è il turno delle classi A445 e A446 per linsegnamento della lingua spagnola alle medie e alle superiori. La prova desame per laccesso al Tfa per queste classi sarebbe da annullare, almeno in parte, perché piena di errori. E quindi illegittima. Due abilitazioni e due pagamenti da parte dei candidati, ma un solo test, effettuato in contemporanea in tutta Italia lo scorso 11 luglio.
«Sin da subito ci siamo accorti che le irregolarità erano diverse, a cominciare dagli errori ortografici e di punteggiatura, sia nelle opzioni che nelle domande relative a lingua e grammatica, oltre ad evidenti errori di battitura e di date» racconta Laura, laureata in Lingue e letterature straniere a Catania. Non lha superata per mezzo punto bisognava ottenere un punteggio minimo di 21/30 e quindi rispondere correttamente a 42 domande su 60 – e sta pensando di fare ricorso contro il Ministero. «Faccio un mea culpa per gli errori commessi e non avrei mai fatto ricorso se la prova fosse stata regolare, ma non è andata così» spiega.
Nel test per la selezione dei futuri insegnanti di lingua spagnola ci sarebbero stati anche altri errori. Alcune domande non presentavano una sola risposta corretta, come prevede il Decreto Direttoriale numero 74 del 23 aprile 2012. E gli errori segnalati nelle domande non sono passati inosservati al Cineca, lorgano ministeriale preposto alla predisposizione dei test. Almeno qualcuno. Tanto che, in sede di pubblicazione delle graduatorie, agendo in autotutela, l’organo comunica che le domande 21 e 49 sono considerate sempre corrette. Secondo Laura, però – e non solo lei – le domande quantomeno ambigue sono molto più di due quindi «alcune fra le risposte di recente pubblicate come corrette dal Cineca non lo sono» dice Laura.
Sotto la lente dingrandimento le domande numero 12, 41 e 43. Per lannullamento della domanda numero 41 cè anche una petizione in corso. E, se nel caso delle domande 12 e 43 si può affermare che più di una risposta di quelle proposte possono essere considerate corrette, nella quarantunesima domanda ci sarebbe proprio un errore. Si chiede cosa è: « El conocido Nivel Umbral» e si da come giusta la risposta A: «Un documento della Comunità Economica Europea sullinsegnamento delle lingue». Sono in molti però quelli che hanno segnato come corretta la risposta B «uno dei livelli di conoscenza della lingua del Framework europeo delle lingue» come da definizione dellIstituto Cervantes, lunico autorizzato al rilascio dei certificati di conoscenza della lingua spagnola. Inoltre, quello che viene indicato dallorgano ministeriale come Nivel Umbral sarebbe in realtà un documento del Consiglio per la cooperazione culturale del Consiglio dEuropa di Strasburgo e non della Comunità economica europea e denominato Un nivel umbral.
«Con la procedura adotatta si è favorito qualcuno a discapito di altri», lamenta Laura. Che conclude: «Il problema, comunque, riguarda tutto il test».
[Foto di romecamp2008]