Ci sono tredici comuni sparsi nell’Isola accomunati da una lingua strana e dal suono settentrionale: il galloitalico. Una parlata incomprensibile e sconosciuta perfino ai siciliani dei territori confinanti che arriva da lontano, dalle migrazioni di nuclei alto-italiani avvenuta tra l’XI e il XIII secolo, durante la dominazione dei Normanni che lottavano per contrastare la presenza araba. Originario non solo della Lombardia ma anche del Piemonte, della Liguria e dell’Emilia-Romagna, il galloitalico è un substrato celtico che mischia elementi francesi e siciliani alla fonetica lombarda. «Non è ovunque lo stesso dialetto, però, in alcune zone dell’isola è più annacquato mentre in altre si può ancora trovare proprio quello autentico», spiega a MeridioNews Salvatore Trovato, ordinario di Linguistica generale e glottologia all’Università di Catania, oggi in pensione, che è anche un esperto e un parlante del galloitalico.
Un secondo dialetto diffuso a macchia di leopardo in quattro province dell’Isola. Nel Catanese si parla a Randazzo e Caltagirone; nell’Ennese a Nicosia, Sperlinga e Piazza Armerina; in provincia di Messina comunicano normalmente anche in galloitalico i residenti di San Piero Patti, Montalbano Elicona (e frazioni), San Fratello, Novara di Sicilia e Fondachelli fantina; tre sono poi i comuni galloitalici in provincia di Siracusa: Buccheri, Cassaro e Ferla. «In questi casi si parla di un fenomeno di bilinguismo dialettale – analizza Trovato – I territori dove è più radicato e meno comprensibile per chi non lo parla sono quelli di San Fratello e Nicosia. In quasi mille anni di importazione in Sicilia, il galloitalico si è anche arricchito con il dialetto locale», fa notare il docente che è anche autore del libro Parole galloitaliche in Sicilia e di un vocabolario del dialetto galloitalico «che pesa più di tre chili».
Con la legge regionale 9/2011 per la valorizzazione del patrimonio linguistico, il galloitalico è stato inserito nel Registro delle eredità immateriali della Sicilia. A settembre del 2020, è stato presentato al Senato un disegno di legge per l’inserimento del galloitalico di Sicilia tra le minoranze linguistiche riconosciute e tutelate dalla legge nazionale 482/1999. Un modo per proteggere un’eredità della Sicilia lombarda. «Io non credo alla morte dei dialetti – afferma il professor Trovato – In questo periodo si stanno trasformando in maniera più rapida rispetto a quanto abbiano fatto nel passato e questo è l’esempio pratico della vitalità dei dialetti». Un riflesso della globalizzazione a livello iperlocale. Nella maggior parte dei casi, i giovani il galloitalico lo capiscono ma lo praticano poco o male e, anche in famiglia, parlano italiano o siciliano. «Questo cambia da zona in zona, ma anche in base all’ambiente sociale – sottolinea Trovato – In molte circostanze dipende dai genitori che non vogliono tramandarlo anche per un ingiustificato senso di vergogna. Ma, invece – conclude – ci sono anche situazioni, specie a Nicosia e a San Fratello, dove ci si impossessa anche di termini siciliani e perfino italiani per adattarli al galloitalico».
Rinviati a giudizio con l'accusa di depistaggio. Giuseppe Di Gangi, Vincenzo Maniscaldi, Angelo Tedesco e…
Avrebbe accoltellato un 19enne perché quest'ultimo ha offerto una sigaretta alla sua fidanzata. Un 16enne…
Incidente stradale sulla strada statale 188, all'altezza di Castronovo di Sicilia, nel Palermitano. Nello scontro…
Mettiamo in circolo le buone abitudini. Il riciclo delle bottiglie in Pet è fondamentale nella…
Nuovo furto con spaccata a Palermo. Stavolta a subire il furto è stato il locale…
Beni per tre milioni di euro sequestrati tra Pachino e Portopalo di Capo Passero. Ammonta…